Language Solutions for Linguistic and Cultural Comparability
World-class translators, linguists, translation technologists and subject matter experts manage the language component of your multilingual projects
Latest Update
AI in Test Localisation: Augment, Replace, or Preserve Humans? Steve Dept will be speaking at the E-ATP 2023 Conference in Vienna, September 20
Read MoreFrom our Blog
cApStAn LQC Founding Partner Steve Dept and cApStAn Inc Managing Director Musab Hayatli at ESRA Conference July 17-21, Milan
Read moreWebinars
Webinars about best practices in translation and quality assurance for multilingual tests and surveys
Learn MoreWhat We Do
Linguistic Quality Assurance
Linguistic Quality Assurance (LQA) begins before translation starts. Engaging language experts early ensures meeting higher standards of translation quality.
Learn MoreTranslation
The right combination of state-of-the-art technology, experienced translators, and a process to ensure that a translation is fit for purpose.
Learn MoreLinguistic Quality Control
cApStAn’s seal of approval is an endorsement of the quality of translation and cross-cultural adaptation procedures, confirming equivalence to the source and suitability for your target population.
Learn MoreKnowledge Share
We share our knowledge, expertise and experience through publications, workshops, Think Tanks and conferences.
Learn MoreSome of the Fields We Work In

Knowledge and Skills
In international training and certification programs, knowledge and skills need to be measured reliably.
Learn More
Market Research
Multiregional or multicultural surveys rely on cross-cultural relevance to capture consumer experience.
Learn More
Social and Attitudinal Surveys
Surveys are sensitive to the language, culture and context of each surveyed community.
Learn More
Talent Management
Psychometric assessments that measure workforce skills are high-stakes instruments that require cross-cultural compatibility.
Learn MoreThe Added Value of Linguistic Quality Assurance

Case Study
Diversity, Equity, Inclusion and Bias Reduction: Analysis and Adjustment of a Demographics Question Bank used in International Surveys
Read Case Study Here
Case Study
The New York City Department of Education (NYC DoE) assesses school students in nine languages, in addition to English.
Read Case Study Here
Case Study
The OECD PISA (Programme for International Student Assessment), collects data from 15-year-old students across the world, assessing education outcomes by measuring...
Read Case Study HereThe Latest from cApStAn

cApStAn’s presence was prominent in Lisbon for the first PISA 2025 National Project Managers’ meeting. PISA 2025 is the ninth survey cycle of the OECD Programme for International Student Assessment, the leading comparative survey that measures education outcomes around the world. cApStAn is the international contractor in charge of linguistic quality assurance in PISA 2025.
Learn More