Blog

A Brief Introduction to Translation Technology Standards, Tools & Best Practices

Published in: Translation technology

by Adrien Mathot, Translation Technologist @cApStAn First of all what is a standard? According to the European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC) standards “provide people and organizations with a basis for mutual understanding, and are used as tools to facilitate communication, measurement, commerce and manufacturing.” What happens when things are ...

Diversity, Equity, Inclusion & Bias Reduction Consultancy

Download your free copy below Looking at standardized tests and questionnaire content through the lens of Diversity, Equity, Inclusion and Bias Reduction (DEI-BR) Standardized tests and questionnaires are used in a variety of contexts such as admission to university, certification, accreditation, or hiring. Fairness, validity and reliability are objectives that ...

Detailed Transcript: Translated Instruments: Coverage at the cost of Equity?

Download your free copy below Standardized tests and questionnaires are used in a variety of contexts: admission to university, certification, hiring, or collecting information about background variables, for example. Tests and surveys may come in more than one language. While this broadens the coverage, it may create disparities if the ...

French government bans inclusive writing in schools but accepts other changes that feminize language

by Pisana Ferrari – cApStAn Ambassador to the Global Village In the French language, all pronouns, nouns and adjectives carry the gender of the object or person they refer to. In English, the discussion around “gender neutral” language focuses on pronouns (“they”), in Romance languages such as French it is ...

Translating Sensitive Survey Questions: Experiences of Discrimination in Europe

REGISTER HERE Wednesday | June 2, 2021 9:00 a.m. PST, 12:00 p.m. EDT 5:00 p.m. BST, 6:00 p.m. CEST The Second European Union Minorities and Discrimination Survey (EU-MIDIS II), commissioned by the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), was carried out by Ipsos MORI in 2015-2016. This involved 25,515 face-to-face interviews with people with ...

Addressing suitability, sensitivity and portability of constructs in tests developed in a single language (and delivered across different countries — or not)

Published in: Conferences

by Pisana Ferrari – cApStAn Ambassador to the Global Village Standardized tests are used in a variety of contexts: admission to university, certification or hiring. Fairness, validity and reliability are objectives that every testing organisation claims or strives to address. Leaving aside the challenges of delivering assessments in multiple languages, ...

The new Head of the UNICODE Emoji Subcommittee is advocating for more diverse and inclusive emoji

by Pisana Ferrari – cApStAn Ambassador to the Global Village American artist, designer and art director Jennifer Daniel is the first woman to chair the Emoji Subcommittee for the Unicode Consortium, the official gate-keeper for new emoji. Today most of our online communication is typed: emails, text messages, Facebook, Twitter ...