The OECD Directorate for Education and Skills http://www.oecd.org/edu/ is committed to its mission of providing valid, reliable and comparable data to the policy makers of OECD member countries and partner economies. With this objective in mind, the OECD’s requests for proposals elicit innovative designs and well-documented approaches. cApStAn has been commissioned for linguistic quality assurance in a number of large-scale OECD projects since their inception: PISA since 2000, PISA for Development, PIAAC since 2010, and TALIS since 2008, to name but a few.
http://www.oecd.org/pisa/aboutpisa/
http://www.oecd.org/pisa/pisa-for-development/
http://www.oecd.org/skills/piaac/
http://www.oecd.org/edu/school/talis-about.htm
- what we do
Guide
Before human or machine translation begins, we help you optimize the master version.
Translate
We produce gold standard language versions of high stakes content, using state of the art technology and the world’s best translators.
Certify
We certify translatability of source content; we verify and validate translations; we audit and document translation and adaptation processes.
Share
Through participation in conferences, interaction with research institutes, through webinars and publications, we shape, improve and disseminate best practices in survey localisation.
- in what field
- with whom
- who we are